Abbonarsi

Validité, fiabilité et réceptivité de la version en langue française du Western Ontario Shoulder Instability Index (WOSI) - 05/02/14

Validity, reliability and responsiveness of the French language translation of the Western Ontario Shoulder Instability Index (WOSI)

Doi : 10.1016/j.rcot.2013.09.288 
C. Gaudelli a, F. Balg b, V. Godbout c, S. Pelet d, A. Djahangiri e, S. Griffin f, D.M. Rouleau g,
a Hôpital de Sacré-Cœur de Montréal, Montréal, Québec, Canada 
b Centre hospitalier universitaire de Sherbrooke, Sherbrooke, Québec, Canada 
c Centre hospitalier de l’université de Montréal, Montréal, Québec, Canada 
d Centre hospitalier affilié universitaire de Québec, pavillon Enfant-Jésus, Montréal, Québec, Canada 
e Centre hospitalier universitaire Vaudois, Lausanne, Suisse 
f University of Western Ontario, London, Ontario, Canada 
g Hôpital de Sacré-Cœur de Montréal, 5400, boulevard Gouin Ouest, Montréal, Québec, Canada 

Auteur correspondant.

Résumé

Introduction

Le WOSI (Western Ontario Shoulder Instability Index) est un questionnaire auto-administré évaluant la qualité de vie, en relation avec l’instabilité de l’épaule. Ce test est validé, fiable et sensible. Comme il est conçu pour mesurer des résultats subjectifs, il est important de le traduire en respectant une méthodologie rigoureuse puisqu’il est sujet à interprétation autant linguistique que culturelle.

Hypothèse

Il est possible de créer une version en langue française du WOSI adaptée à la culture des populations francophones à la fois nord-américaines et européennes.

Matériel et méthode

Un protocole validé a été utilisé pour créer un questionnaire WOSI en français (WOSI-Fr) qui serait culturellement acceptable pour les populations francophones à la fois nord-américaines et européennes. Des analyses de fiabilité et de réactivité ont été réalisées et le WOSI-Fr a été comparé aux résultats du F-QuickDASH-D/S (Disability of the Arm, Shoulder and Hand – Français) et du Walch-Duplay.

Résultats

La version en langue française du WOSI (WOSI-Fr) a été acceptée par un comité multinational. Le WOSI-Fr a ensuite été validé à l’aide d’un total de 144 sujets francophones issus du Canada et de la Suisse. Lors de la comparaison de deux questionnaires, complétés en moyenne à 16jours d’intervalle, le WOSI-Fr démontrait une grande fiabilité avec une corrélation de Pearson et une corrélation interclasse de r=0,85 (p=0,01) et ICC=0,84 [95 % CI=0,78–0,88]. En moyenne, la sensibilité du WOSI-Fr, 378,9jours après l’intervention chirurgicale, démontrait une puissante corrélation avec celle du F-QuickDASH-D/S avec un r=0,67 (p<0,01). De plus, quand une analyse de réponse moyenne normalisée a été réalisée pour calculer l’effet d’ampleur pour le WOSI-Fr et le F-QuickDASH-D/S, le WOSI-Fr a démontré une capacité statistique accrue significative à dépister le changement (SRM 1,55 versus 0,87 pour le WOSI-Fr et le F-QuickDASH-D/S respectivement, p<0,01). Le WOSI-Fr a démontré une corrélation raisonnable avec le Walch-Duplay.

Discussion

Une traduction en langue française a été créée et validée pour usage auprès des populations francophones autant suisses que canadiennes. Ce questionnaire va faciliter l’évaluation des résultats dans un environnement francophone, la collaboration lors d’études multinationales et les comparaisons entre les différentes études réalisées dans différents pays.

Type d’étude

Étude de cohorte multicentrique.

Niveau d’évidence scientifique

II.

Il testo completo di questo articolo è disponibile in PDF.

Mots clés : Instabilité de l’épaule, Mesures de résultat fonctionnel, Adaptation linguistique et culturelle, Validation des scores de résultat, WOSI



 Cet article peut être consulté in extenso dans la version anglaise de la revue Orthopaedics & Traumatology: Surgery & Research sur Science Direct (www.sciencedirect.com/) en utilisant le DOI ci-dessus.


© 2013  Elsevier Masson SAS. Tutti i diritti riservati.
Aggiungere alla mia biblioteca Togliere dalla mia biblioteca Stampare
Esportazione

    Citazioni Export

  • File

  • Contenuto

Vol 100 - N° 1

P. 92 - Febbraio 2014 Ritorno al numero
Articolo precedente Articolo precedente
  • Arthroplastie inversée de Grammont pour fracture récente de l’humérus proximal chez la personne âgée avec un recul de 5 à 12 ans
  • J.-F. Cazeneuve, D.-J. Cristofari
| Articolo seguente Articolo seguente
  • Lésion du nerf axillaire après prothèse inversée d’épaule : une étude anatomique
  • A. Lädermann, B.V. Stimec, P.J. Denard, G. Cunningham, P. Collin, J.H.D. Fasel

Benvenuto su EM|consulte, il riferimento dei professionisti della salute.
L'accesso al testo integrale di questo articolo richiede un abbonamento.

Già abbonato a @@106933@@ rivista ?

Il mio account


Dichiarazione CNIL

EM-CONSULTE.COM è registrato presso la CNIL, dichiarazione n. 1286925.

Ai sensi della legge n. 78-17 del 6 gennaio 1978 sull'informatica, sui file e sulle libertà, Lei puo' esercitare i diritti di opposizione (art.26 della legge), di accesso (art.34 a 38 Legge), e di rettifica (art.36 della legge) per i dati che La riguardano. Lei puo' cosi chiedere che siano rettificati, compeltati, chiariti, aggiornati o cancellati i suoi dati personali inesati, incompleti, equivoci, obsoleti o la cui raccolta o di uso o di conservazione sono vietati.
Le informazioni relative ai visitatori del nostro sito, compresa la loro identità, sono confidenziali.
Il responsabile del sito si impegna sull'onore a rispettare le condizioni legali di confidenzialità applicabili in Francia e a non divulgare tali informazioni a terzi.


Tutto il contenuto di questo sito: Copyright © 2025 Elsevier, i suoi licenziatari e contributori. Tutti i diritti sono riservati. Inclusi diritti per estrazione di testo e di dati, addestramento dell’intelligenza artificiale, e tecnologie simili. Per tutto il contenuto ‘open access’ sono applicati i termini della licenza Creative Commons.