Abbonarsi

Validation de la version française du questionnaire auto-administré International Hip Outcome Tool-33 - 27/04/21

Validation of the French Version of the Self-Administered International Hip Outcome Tool-33 Questionnaire

Doi : 10.1016/j.rcot.2021.02.015 
Marc-Olivier Dion a, , Philippe-Alexandre Faure a, Olivier May b, Nicolas Bonin c, Paul Beaulé d, Sasha Carsen e, Marie-Lyne Nault f, Stephane Pelet a, David Simonyan g, Etienne L. Belzile a
a Département de chirurgie orthopédique, CHU de Québec, hôpital de l’Enfant-Jésus, 1401 18e rue, Québec, Québec, G1J 1Z4, Canada 
b Médipôle Garonne, clinique du sport, 45, rue de Gironis, 31036 Toulouse, France 
c Lyon Ortho Clinic, Lyon, 29B, avenue des Sources, 69009 Lyon, France 
d Département de chirurgie orthopédique, hôpital d’Ottawa, 1053, avenue Carling, Ottawa, Ontario, K1Y 4E9, Canada 
e Département de chirurgie orthopédique, centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario, 401 Smyth Rd, Ottawa, Ontario, K1H 8L1, Canada 
f Département de chirurgie orthopédique, CHU Sainte-Justine, 3175, chemin de la Côte-Sainte-Catherine, Montréal, Québec, H3T 1C5, Canada 
g Centre de recherche clinique et évaluative, CHU de Québec, 2705, boulevard Laurier, Québec, Québec, G1V 4G2, Canada 

Auteur correspondant.

Benvenuto su EM|consulte, il riferimento dei professionisti della salute.
L'accesso al testo integrale di questo articolo richiede un abbonamento.

pagine 5
Iconografia 1
Video 0
Altro 0

Résumé

Introduction

Pour évaluer l’efficacité des nouveaux traitements tant conservateurs que chirurgicaux, un questionnaire auto-administré pour les douleurs à la hanche adapté aux patients actifs physiquement et âgés de 18 à 60 ans, nommé International Hip Outcome Tool–33, fut développé et validé. Étant soumis aux variations transculturelles et n’ayant à notre connaissance pas été traduit et validé en Français, nous avons mené une étude prospective afin de : (1) traduire et (2) valider ce questionnaire dans la langue française internationale.

Hypothèse

Le questionnaire iHOT-33-Fr est valide et fidèle pour évaluer les douleurs de hanche dans une population jeune et francophone.

Matériel et méthode

La traduction du questionnaire a été réalisée selon la méthode standardisée décrite par Beaton et la version finale du iHOT-33-Fr validée selon la méthodologie COSMIN. Les données ont été collectées de façon prospective et multicentrique. La fidélité du questionnaire iHOT-33-Fr a été évaluée avec le coefficient de corrélation intra-classe (CCI), la cohérence interne avec un alpha de Cronbach. L’erreur standard de mesure et le changement minimal détectable ont été calculés. La validité de construit a été évaluée avec des coefficients de corrélation de Pearson en comparant le iHOT-33-Fr avec les tests Hip disability and Osteoarthritis Outcome Score (HOOS-Fr) et Nonarthritic Hip Score (NAHS-Fr).

Résultats

Au total, 101 patients ont répondu aux questionnaires. Le CCI était de 0,87. L’alpha de Cronbach obtenu était de 0,95. L’erreur standard de mesure était de 6,4 et le changement minimal détectable était de 1,8. Le coefficient de corrélation de Pearson entre le iHOT-33-Fr et le test de HOOS-Fr était de 0,86, tandis que la corrélation entre le iHOT-33-Fr et le NAHS-Fr était de 0,75.

Discussion

Les résultats obtenus démontrent que les qualités métrologiques du iHOT-33-Fr se comparent à la version originale et aux autres versions traduites dans différentes langues. Cette étude démontre que le iHOT-33-Fr était valide, reproductible et qu’il se comparait au iHOT-33 original. Il pourra servir les chirurgiens francophones intervenant dans les pathologies de la hanche chez les patients jeunes et actifs.

Niveau de preuve

IV.

Il testo completo di questo articolo è disponibile in PDF.

Mots clés : Conflit fémoro-acétabulaire, Questionnaire auto-administré, Arthroscopie, Hanche


Mappa


 Ne pas utiliser, pour citation, la référence française de cet article, mais celle de l’article original paru dans Orthopaedics & Traumatology: Surgery & Research, en utilisant le DOI ci-dessus.


© 2021  Elsevier Masson SAS. Tutti i diritti riservati.
Aggiungere alla mia biblioteca Togliere dalla mia biblioteca Stampare
Esportazione

    Citazioni Export

  • File

  • Contenuto

Vol 107 - N° 3

P. 299-303 - Maggio 2021 Ritorno al numero
Articolo precedente Articolo precedente
  • Le changement de langage modifie-t-il les propriétés d’un score raccourci et déjà validé en version longue ? Validation française du score HOOS-12 et KOOS-12 sur une population d’arthroplasties primaires de genou et de hanche
  • Sophie Putman, Henri Migaud, Gilles Pasquier, Julien Girard, Cristian Preda, Alain Duhamel
| Articolo seguente Articolo seguente
  • Autoquestionnaires évaluant les résultats des ménisectomies arthroscopiques : méthode numérique pour passer d'un score à l'autre
  • Oday Al-Dadah, Lee Shepstone, Simon T. Donell

Benvenuto su EM|consulte, il riferimento dei professionisti della salute.
L'accesso al testo integrale di questo articolo richiede un abbonamento.

Già abbonato a @@106933@@ rivista ?

Il mio account


Dichiarazione CNIL

EM-CONSULTE.COM è registrato presso la CNIL, dichiarazione n. 1286925.

Ai sensi della legge n. 78-17 del 6 gennaio 1978 sull'informatica, sui file e sulle libertà, Lei puo' esercitare i diritti di opposizione (art.26 della legge), di accesso (art.34 a 38 Legge), e di rettifica (art.36 della legge) per i dati che La riguardano. Lei puo' cosi chiedere che siano rettificati, compeltati, chiariti, aggiornati o cancellati i suoi dati personali inesati, incompleti, equivoci, obsoleti o la cui raccolta o di uso o di conservazione sono vietati.
Le informazioni relative ai visitatori del nostro sito, compresa la loro identità, sono confidenziali.
Il responsabile del sito si impegna sull'onore a rispettare le condizioni legali di confidenzialità applicabili in Francia e a non divulgare tali informazioni a terzi.


Tutto il contenuto di questo sito: Copyright © 2025 Elsevier, i suoi licenziatari e contributori. Tutti i diritti sono riservati. Inclusi diritti per estrazione di testo e di dati, addestramento dell’intelligenza artificiale, e tecnologie simili. Per tutto il contenuto ‘open access’ sono applicati i termini della licenza Creative Commons.