Cross-cultural validity of the Five Facets Mindfulness Questionnaire: Adaptation and validation in a French-speaking sample - 02/07/11
páginas | 5 |
Iconografías | 0 |
Vídeos | 0 |
Otros | 0 |
Abstract |
Introduction |
Recent research has revealed that mindfulness training improves mental health and psychological functioning. Although several questionnaires have been developed to measure mindfulness, the Five Facets Mindfulness Questionnaire (FFMQ), [Baer et al., 2006 . Using self-report assessment methods to explore facets of mindfulness. Assessment, 13, 27–45] is currently one of the most empirically-based scale assessing mindfulness.
Objective |
The present study was designed to: (1) test the psychometric properties and (2) explore the structural validation of the French version of the FFMQ.
Method |
Two hundred and fourteen participants were tested using the French version of the FFMQ.
Results |
Using confirmatory factor analysis, the results showed the French version of the FFMQ has good psychometric properties and a structural validity similar to the initial version.
Conclusion |
This adaptation constituted a validated mindfulness measure for French-speaking clinicians as well as researchers.
El texto completo de este artículo está disponible en PDF.Résumé |
Des recherches récentes indiquent que l’apprentissage de la pleine conscience améliore la santé mentale et le fonctionnement psychologique. Unesérie de questionnaires a été développée en vue de mesurer ce construit. Parmi eux, le Five Facets Mindfulness Questionnaire (FFMQ) (Baer et al., 2006 ) est actuellement l’un des instruments empiriquement validés le plus utilisés pour mesurer la pleine conscience. La présente étude a alors été élaborée en vue : (1) de déterminer les propriétés psychométriques et (2) d’explorer la validité structurelle d’une adaptation francophone du FMQ. Deux cent quatorze participants ont complété l’adaptation francophone du FFMQ. Au moyen d’analyses factorielles confirmatoires, les résultats indiquent que la version francophone du FFMQ présente de bonnes propriétés psychométriques et une validité structurale similaire à la version initiale. La présente adaptation constitue ainsi une mesure valide d’évaluation de la pleine conscience utilisable tant pour le clinicien que le chercheur francophone.
El texto completo de este artículo está disponible en PDF.Mots-clés : Pleine conscience, FFMQ, Validation, Échantillon francophone, Questionnaire, Analyse factorielle confirmatoire
Keywords : Mindfulness, FFMQ, Validation, French-speaking sample, Self-report assessment, Confirmatory factor analysis
Esquema
Vol 61 - N° 3
P. 147-151 - juillet 2011 Regresar al númeroBienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
El acceso al texto completo de este artículo requiere una suscripción.
Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
La compra de artículos no está disponible en este momento.
¿Ya suscrito a @@106933@@ revista ?