Le kinésithérapeute et son français - 20/08/19
The physiotherapist and his French
páginas | 8 |
Iconografías | 0 |
Vídeos | 0 |
Otros | 0 |
Résumé |
Notre ère de communication laisse souvent le kinésithérapeute démuni ou aux prises avec un verbiage qu’il maîtrise mal, sans parler de la pression des termes anglo-saxons ou néologismes divers. Il est bon de faire quelques remarques sur les emplois fautifs de la langue française, sur les mauvaises habitudes, sur le style dit scientifique. Il restera au lecteur de prendre position pour un meilleur usage de la gestion de ses connaissances et de leur transmission.
Niveau de preuve |
Non adapté.
El texto completo de este artículo está disponible en PDF.Summary |
Our era of communication often leaves the physiotherapist without or struggling with a verbiage he masters badly, not to mention the pressure of Anglo-Saxon terms or neologisms. It is good to make some remarks on the faulty jobs of the French language, on the bad habits, on the so-called scientific style. It will remain the reader to take a stand for better use of the management of his knowledge and their transmission.
Level of evidence |
Not applicable.
El texto completo de este artículo está disponible en PDF.Mots clés : Communication, Français, Kinésithérapie, Langage, Mondialisation
Keywords : Communication, French, Physiotherapy, Language, Globalization
Esquema
Vol 19 - N° 212-213
P. 50-57 - août 2019 Regresar al númeroBienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
El acceso al texto completo de este artículo requiere una suscripción.
Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
La compra de artículos no está disponible en este momento.
¿Ya suscrito a @@106933@@ revista ?