Suscribirse

Équivalence de la version en français pour le Canada et de la version originale états-unienne de l’Adult Self-Report - 24/08/18

Equivalence of the French-Canadian translation to the original English version of the Adult Self-Report

Doi : 10.1016/j.psfr.2017.05.001 
Y. Le Corff a, , E. Yergeau a, C. Proulx-Bourque a, M. Busque-Carrier a, A. Roy-Charland b, A. Levesque c, J. Tivendell d, K. Forget e
a Orientation professionnelle, faculté d’éducation, université de Sherbrooke, J1K 2R1, QC, Canada 
b Département de psychologie, université Laurentienne, P3E 2C6, ON, Canada 
c Département de psychologie, université de Saint-Boniface, R2H 0H7, MB, Canada 
d École de psychologie, université de Moncton, E1A 3E9, NB, Canada 
e Département de psychiatrie, université de Sherbrooke, J1G 2E8, QC, Canada 

Auteur correspondant.

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
El acceso al texto completo de este artículo requiere una suscripción.

páginas 7
Iconografías 0
Vídeos 0
Otros 0

Résumé

Cette recherche a pour objectif d’évaluer l’équivalence de la version en français pour le Canada de l’Adult Self-Report (ASR) (Achenbach & Rescorla, 2003) à sa version originale états-unienne en langue anglaise. Des étudiants universitaires bilingues (n=251) de quatre provinces canadiennes ont répondu aux versions anglaise et française, à une à deux semaines d’intervalle. Des corrélations allant de 0,72 à 0,87 montrent un degré de correspondance élevé entre les deux versions. La taille des différences entre les moyennes aux échelles varie de négligeable (d=0,01) à petite (d=0,19). Les coefficients alpha ordinaux de la version française varient de 0,66 à 0,96, mais sont plus faibles que ceux de la version anglaise pour plusieurs échelles. Dans l’ensemble, les résultats permettent de conclure que l’équivalence de la version en français pour le Canada de l’ASR à sa version originale en langue anglaise est suffisante pour en recommander l’utilisation.

El texto completo de este artículo está disponible en PDF.

Abstract

The aim of the present study was to evaluate the equivalence of the French-Canadian version of the Adult Self-Report (ASR; Achenbach & Rescorla, 2003) to its original English (USA) version. Both the original English version and the newly translated French-Canadian version were administered to 251 bilingual students from four Canadian provinces (Manitoba, New-Brunswick, Ontario, and Quebec), with a one to two weeks interval. Correlations varying from 0.72 to 0.87 indicated a high degree of correspondence between the scales of the two versions. Cohen's d calculated using Morris and DeShon's (2002) formula for within-subjects designs indicate that differences between mean scores varied from near-zero (d=0.01) to small (d=0.19), and suggest that they are not clinically significant. Ordinal alpha coefficients for the scales of the French-Canadian version varied from 0.66 to 0.96 but are inferior to those of the English version in seven of the eleven scales. Globally, results indicate that the equivalence of the French-Canadian version to the original English version of the ASR is sufficient to recommend its use.

El texto completo de este artículo está disponible en PDF.

Mots clés : ASEBA, Adult Self-Report, Troubles mentaux, Échelle comportementale, Psychométrie

Keywords : ASEBA, Adult Self-Report, Mental disorders, Behavior rating scale, Psychometrics


Esquema


© 2017  Société Française de Psychologie. Publicado por Elsevier Masson SAS. Todos los derechos reservados.
Añadir a mi biblioteca Eliminar de mi biblioteca Imprimir
Exportación

    Exportación citas

  • Fichero

  • Contenido

Vol 63 - N° 3

P. 269-275 - septembre 2018 Regresar al número
Artículo precedente Artículo precedente
  • L’examen psychologique dans le handicap visuel : intérêts et limites méthodologiques
  • A.R. Galiano, M. Poussin, S. Blois-Da Conceição, M. Fabre
| Artículo siguiente Artículo siguiente
  • Les gestionnaires tunisiens au cœur de la tourmente postrévolution : entre injustice et empowerment psychologique
  • A. Dahmani

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
El acceso al texto completo de este artículo requiere una suscripción.

Bienvenido a EM-consulte, la referencia de los profesionales de la salud.
La compra de artículos no está disponible en este momento.

¿Ya suscrito a @@106933@@ revista ?

Mi cuenta


Declaración CNIL

EM-CONSULTE.COM se declara a la CNIL, la declaración N º 1286925.

En virtud de la Ley N º 78-17 del 6 de enero de 1978, relativa a las computadoras, archivos y libertades, usted tiene el derecho de oposición (art.26 de la ley), el acceso (art.34 a 38 Ley), y correcta (artículo 36 de la ley) los datos que le conciernen. Por lo tanto, usted puede pedir que se corrija, complementado, clarificado, actualizado o suprimido información sobre usted que son inexactos, incompletos, engañosos, obsoletos o cuya recogida o de conservación o uso está prohibido.
La información personal sobre los visitantes de nuestro sitio, incluyendo su identidad, son confidenciales.
El jefe del sitio en el honor se compromete a respetar la confidencialidad de los requisitos legales aplicables en Francia y no de revelar dicha información a terceros.


Todo el contenido en este sitio: Copyright © 2025 Elsevier, sus licenciantes y colaboradores. Se reservan todos los derechos, incluidos los de minería de texto y datos, entrenamiento de IA y tecnologías similares. Para todo el contenido de acceso abierto, se aplican los términos de licencia de Creative Commons.