Standardisation de la terminologie des pertes de grossesse : consensus d’experts du Collège national des gynécologues et obstétriciens français (CNGOF) - 02/12/14
Résumé |
Objectif |
L’objectif de cette étude était de produire une terminologie française des pertes de grossesse et sa traduction anglaise.
Matériel et méthode |
Revue de la littérature, construction d’une terminologie et cotation des propositions par un groupe d’experts en utilisant une méthode de consensus formalisé. Cette terminologie a été relue et critique par un panel multidisciplinaire de professionnels.
Résultats |
Une fausse couche est l’expulsion spontanée du contenu utérin, avant 22 SA. Une grossesse arrêtée précoce est un arrêt de développement (stagnation de la taille du sac gestationnel et/ou de la longueur cranio-caudale et/ou disparition d’une activité cardiaque)<14 SA. Une fausse couche précoce est l’expulsion spontanée d’une grossesse intra-utérine<14 SA. Une fausse couche précoce complète est définie comme étant une fausse couche précoce pour laquelle il y a une vacuité utérine échographique et une absence de symptôme clinique. Une fausse couche précoce incomplète est définie comme étant une fausse couche précoce avec persistance de matériel intra-utérin à l’échographie. Des fausses couches précoces à répétition sont définies par une histoire de 3 fausses couches précoces (ou plus) consécutives<14 SA. Une fausse couche tardive est l’expulsion spontanée d’une grossesse≥14 SA et<22 SA. Une menace de fausse couche tardive est définie devant des modifications cervicales±des contractions utérines≥14 SA et<22 SA. Une mort fœtale in utero est l’arrêt spontané de l’activité cardiaqu≥14 SA. Le moment de l’arrêt de l’activité cardiaque peut être pré-partum, per-partum ou parfois indéterminé.
Conclusion |
Cette terminologie devrait être utilisée par tous les professionnels de santé.
Le texte complet de cet article est disponible en PDF.Summary |
Objective |
While a number of glossaries have been produced by various authorities in different countries, at present there is no internationally accepted common set of definitions for many terms used to describe pregnancy losses. The objective of the current study was to provide a standardized French/English terminology/glossary relating to pregnancy losses.
Methods |
Literature review, construction of a glossary and rating of proposals using a formal consensus method. The glossary was subject of a critical comprehensive review by a meeting of professionals (multidisciplinary panel).
Results |
A miscarriage is a spontaneous evacuation of an intra-uterine pregnancy<22WG. A missed early miscarriage is when ultrasound (<14WG) shows no growth of intra-uterine sac/embryo and/or loss of fetal heart activity. An early miscarriage is when spontaneous evacuation of intra-uterine pregnancy occurs <14WG. A complete early miscarriage is when there is no retained products of conception (empty uterus on ultrasound) and no bleeding nor pain. Incomplete early miscarriage is when ultrasonography shows retained products of conception in the uterine cavity (including cervical canal). Repeat miscarriage or recurrent pregnancy loss is when the woman experiences 3 or more consecutive miscarriages <14WG. A late miscarriage is when there is spontaneous evacuation of pregnancy ≥14WG and <22WG. A threatened late miscarriage is when shortening/opening of the cervix±uterine contraction occur ≥14WG and <22WG. An intra-uterine fetal demise is when there is a spontaneous loss of fetal heart activity ≥14 WG.
Conclusion |
The final current terminology should be used by all healthcare professionals.
Le texte complet de cet article est disponible en PDF.Mots clés : Perte de grossesse, Perte fœtale, Terminologie, Fausse couche, Fausses couches à répétition
Keywords : Pregnancy loss, Fetal loss, Terminology, Miscarriage, Repeat miscarriage
Plan
Vol 43 - N° 10
P. 756-763 - décembre 2014 Retour au numéroBienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.