Traduction en arabe et validation de l'indice d'Oswestry dans une population de lombalgiques Nord-Africains - 01/01/04

Doi : 10.1016/j.annrmp.2004.06.055 
M. Guermazi a, , M. Mezghani a, S. Ghroubi a, M. Elleuch b, A. Ould Sidi Med a, S. Poiraudeau c, h, F. Mrabet d, J. Dammak e, J. Fermanian f, S. Baklouti g, S. Sellami b, M. Revel c, h, M.H. Elleuch a
a Service de médecine physique et réadaptation fonctionnelle, hôpital H.-Bourguiba, université du sud, 3000 Sfax, Tunisie 
b Service de rhumatologie, CHU de La-Rabta, université du nord, Tunis, Tunisie 
c Service de médecine physique et réadaptation fonctionnelle, hôpital Cochin, assistance publique hôpitaux de Paris, université René-Descartes, Paris, France 
d Laboratoire des langues, faculté de médecine de Sfax, université du sud, Tunisie 
e Service de biostatistiques et de médecine communautaire, CHU H.-Chaker, université du sud, Sfax, Tunisie 
f Service de biostatistiques, hôpital Necker, université René-Descartes, Paris, France 
g Service de rhumatologie, CHU H.-Chaker, université du sud, Sfax, Tunisie 
h Inserm, institut fédératif de recherche sur le handicap (IFR 25), France 

*Auteur correspondant.

Résumé

Objectifs. - Traduire en arabe et valider l'indice d'Oswestry pour l'évaluation fonctionnelle de la lombalgie, sur une population tunisienne.

Patients et méthodes. - La traduction a été obtenue par la méthode de « traduction/contre traduction ». Des adaptations ont été apportées après un prétest effectué sur dix patients. Des patients âgés de 18 à 65 ans souffrant de lombalgies ont été inclus. Les mesures cliniques comprenaient l'évaluation de la déficience, de l'incapacité, du handicap et de la dépression. Une analyse item par item a été réalisée. La reproductibilité a été évaluée avec le coefficient de corrélation intraclasse CCI et la méthode de Bland et Altman. La validité de construit a été évaluée avec le coefficient de corrélation non paramétrique de Spearman et par analyse factorielle suivie de rotation orthogonale. La cohérence interne a été évaluée avec le coefficient de Cronbach.

Résultats. - Quatre vingt patients ont été inclus. Deux items ont été éliminés. La reproductibilité était excellente (CCI = 0,98). Les corrélations du score de l'indice avec l'EVA douleur (r = 0,55), l'EVA handicap (r = 0,70), le score de Québec (r = 0,87), le score de Waddell (r = 0,73), le Schöber-McRae (r = 0,33) et le nombre de réveils nocturnes (r = 0,39) suggèrent une validité de construit satisfaisante confirmée par l'analyse factorielle, qui a extrait deux facteurs expliquant 58,19 % de la variance totale. Le premier facteur représente la gêne dans les activités dynamiques. Le deuxième facteur représente la douleur lors des activités statiques. Le coefficient de Cronbach a été de 0,76 pour le premier facteur et de 0,70 pour le deuxième.

Conclusion. - La version arabe de l'indice d'Oswestry (version 8 items) traduit en arabe a des qualités métrologiques satisfaisantes dans une population tunisienne. D'autres études seront nécessaires pour vérifier son applicabilité à d'autres populations arabes.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Abstract

Objective. - To translate into Arabic and validate the Oswestry index for low back pain in an Arab population.

Background. - No functional disability index to assess low back pain written in the Arabic language and validated in an Arab population is available.

Design. - Arabic translation of the Oswestry index was obtained by the “forward translation/backward translation” method. Adaptations were made after a pilot study involving ten patients aged 18 to 65 years old. Impairment outcome measures (pain as measured on a visual analog scale [VAS], Schöber-McRae, index, duration of morning stiffness and number of night awakenings), disability (Quebec index, Waddell index), handicap (as measured on a VAS) and Beck depression scale scores were recorded. Inter-rater reliability was assessed by use of the intra-class correlation coefficient (ICC) and the Bland and Altman method. Construct validity was investigated with use of the Spearman rank correlation coefficient (convergent and divergent validity), and factor analysis was performed. Internal consistency was assessed by use of the Cronbach alpha coefficient.

Results. - Eighty Tunisian patients with low back pain were included in the validation study. Two items were excluded. Inter-rater reliability was excellent (ICC =0.98). Expected divergent and convergent validity results suggested good construct validity. Two main factors were extracted by factor analysis and explained 58.19% of the cumulative variance: the first factor represented discomfort in dynamic activities, the second discomfort in static activities. The Cronbach alpha coefficient was 0.76 for factor 1 and 0.70 for factor 2.

Conclusion. - We translated into and adapted the Oswestry index for the Arabic language in a population of Tunisian women? with low back pain. The 8-item version is reliable and valid. Although the scale was validated in a Tunisian population, we expect that it is suitable for other Arab populations, especially North Africans. Further study is needed to confirm such a hypothesis.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Mots clés : Lombalgie, Incapacité fonctionnelle, Évaluation, Indice fonctionnel, Reproductibilité, Validité, Traduction

Keywords : Low back pain, disability, functional index, reproducibility of results, validity, translation


Plan


© 2004  Elsevier SAS. Tous droits réservés.
Ajouter à ma bibliothèque Retirer de ma bibliothèque Imprimer
Export

    Export citations

  • Fichier

  • Contenu

Vol 48 - N° 1

P. 1-10 - février 2005 Retour au numéro
Article précédent Article précédent
  • Editorial board
| Article suivant Article suivant
  • Quantification de l'obstruction chez l'homme : comparaison des méthodes usuelles avec la méthode VBN®
  • F.A. Valentini, D.J. Griffiths, P.E. Zimmern, G.R. Besson, P.P. Nelson

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

Déjà abonné à cette revue ?

Mon compte


Plateformes Elsevier Masson

Déclaration CNIL

EM-CONSULTE.COM est déclaré à la CNIL, déclaration n° 1286925.

En application de la loi nº78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, vous disposez des droits d'opposition (art.26 de la loi), d'accès (art.34 à 38 de la loi), et de rectification (art.36 de la loi) des données vous concernant. Ainsi, vous pouvez exiger que soient rectifiées, complétées, clarifiées, mises à jour ou effacées les informations vous concernant qui sont inexactes, incomplètes, équivoques, périmées ou dont la collecte ou l'utilisation ou la conservation est interdite.
Les informations personnelles concernant les visiteurs de notre site, y compris leur identité, sont confidentielles.
Le responsable du site s'engage sur l'honneur à respecter les conditions légales de confidentialité applicables en France et à ne pas divulguer ces informations à des tiers.


Tout le contenu de ce site: Copyright © 2024 Elsevier, ses concédants de licence et ses contributeurs. Tout les droits sont réservés, y compris ceux relatifs à l'exploration de textes et de données, a la formation en IA et aux technologies similaires. Pour tout contenu en libre accès, les conditions de licence Creative Commons s'appliquent.