S'abonner

Traduction, adaptation transculturelle, fiabilité et validité du « Whiplash Disability Questionnaire » de l’anglais vers le français - 19/04/20

Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity of the “Whiplash Disability Questionnaire” from English to French

Doi : 10.1016/j.kine.2020.01.007 
Cynthia Terry, (Bachelor of Science HES-SO) a, , Julie Vez, (Bachelor of Science HES-SO) b, Ken Niere, (GradDipManipTher, MManipPhysio, FACP, Discipline of Physiotherapy) c, Roger Hilfiker, (MSc - PhD en cours) d, Nicolas Mathieu, (PT-MSc) d
a Cabinet ATC Active Therapy Center, Villars-sur-Glâne, Suisse 
b HFR Fribourg Hôpital cantonal, Fribourg, Suisse 
c FACP, (Discipline of Physiotherapy), La Trobe University, Australie 
d Haute École de Santé, HES-SO Valais-Wallis, Loèche-les-Bains, Suisse 

Auteur correspondant : Cabinet ATC Active Therapy Center, Villars-sur-Glâne, Suisse.Cabinet ATC Active Therapy CenterVillars-sur-GlâneSuisse

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

pages 7
Iconographies 2
Vidéos 0
Autres 0

Résumé

Introduction

En tant que physiothérapeute, il est primordial de disposer d’un outil fiable et valide pour évaluer la progression de la prise en charge du Whiplash. Actuellement, il n’existe pas d’instrument de mesure en français à disposition des physiothérapeutes francophones.

Objectif

L’objectif était d’effectuer une traduction transculturelle de l’anglais vers le français du « Whiplash Disability Questionnaire » afin de mettre à disposition un questionnaire pour la prise en charge de ce type de patientèle et d’évaluer ses qualités psychométriques.

Méthode

La traduction transculturelle a été réalisée selon le processus de Beaton et al. Pour mesurer la fiabilité et la validité, le « Whiplash Disability Questionnaire - F » a été soumis à un échantillon de trente-trois personnes.

Résultats

La fiabilité test-retest s’est avérée bonne avec un ICC 2,1 de 0,79 (IC 95 % [0,62–0,89]) et un Kappa de Cohen (score de PABAK) situé entre 0,62 et 0,77. La validité de construit présente une bonne corrélation avec le « Questionnaire de Bournemouth » avec un Rho de Spearman de 0,7 (IC 95 % [0,45–0,86]). La consistance interne est qualifiée de bonne avec un Alpha de Cronbach de 0,9 (IC 95 % [0,85–0,95]).

Conclusion

Grâce à une fiabilité considérée comme bonne et une validité forte, les concepteurs du questionnaire original ont approuvé la version francophone du « Whiplash Disability Questionnaire ».

Niveau de preuve

4.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Summary

Introduction

As physiotherapist, it is essential to have a tool to evaluate the progress in the treatment of patients with Whiplash. To date, there exists no reliable and valid measurement instrument available to French-speaking physiotherapists.

Objective

It was to carry out a transcultural translation from English to French of the “Whiplash Disability Questionnaire” in order to have a measurement tool for patient care.

Method

The translation was done according to the process of Beaton and al. To measure the reliability and the validity, our “Whiplash Disability Questionnaire - F” was submitted to a sample of thirty-three people.

Results

The test-retest reliability was good and has an ICC 2.1 of 0.79 (CI 95 % [0.62–0.89]) and a Cohen's Kappa between 0.62 and 0.77. The construct validity has a Spearman's correlation of 0.7 (CI 95 % [0.45–0.86]) indicating a good correlation with the “Bournemouth Questionnaire”. The internal consistency has a Cronbach's Alpha of 0.9 (CI 95 % [0.85–0.95]), which is good.

Conclusion

Good retest reliability and high responsiveness of the WDQ-F support clinical implementation of the translated version. The designers of the original questionnaire approved the French version as a reliable and valid assessment tool.

Level of evidence

4.

Le texte complet de cet article est disponible en PDF.

Mots clés : Traduction, Whiplash, Whiplash Disability Questionnaire

Keywords : Translation, Whiplash, Whiplash Disability Questionnaire


Plan


© 2020  Elsevier Masson SAS. Tous droits réservés.
Ajouter à ma bibliothèque Retirer de ma bibliothèque Imprimer
Export

    Export citations

  • Fichier

  • Contenu

Vol 20 - N° 220

P. 12-18 - avril 2020 Retour au numéro
Article précédent Article précédent
  • L’utilisation des ultrasons pulsés de basse intensité dans la prise en charge de patients souffrant d’une fracture présentant un retard de consolidation : une revue
  • Juliette Borot, Jean-Philippe Regnaux
| Article suivant Article suivant
  • Ventilation non-invasive à pression positive lors d’un œdème aigu du poumon : quelle évidence ?
  • Ivo Neto Silva, Dominique Monnin

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’accès au texte intégral de cet article nécessite un abonnement.

Bienvenue sur EM-consulte, la référence des professionnels de santé.
L’achat d’article à l’unité est indisponible à l’heure actuelle.

Déjà abonné à cette revue ?

Mon compte


Plateformes Elsevier Masson

Déclaration CNIL

EM-CONSULTE.COM est déclaré à la CNIL, déclaration n° 1286925.

En application de la loi nº78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, vous disposez des droits d'opposition (art.26 de la loi), d'accès (art.34 à 38 de la loi), et de rectification (art.36 de la loi) des données vous concernant. Ainsi, vous pouvez exiger que soient rectifiées, complétées, clarifiées, mises à jour ou effacées les informations vous concernant qui sont inexactes, incomplètes, équivoques, périmées ou dont la collecte ou l'utilisation ou la conservation est interdite.
Les informations personnelles concernant les visiteurs de notre site, y compris leur identité, sont confidentielles.
Le responsable du site s'engage sur l'honneur à respecter les conditions légales de confidentialité applicables en France et à ne pas divulguer ces informations à des tiers.


Tout le contenu de ce site: Copyright © 2024 Elsevier, ses concédants de licence et ses contributeurs. Tout les droits sont réservés, y compris ceux relatifs à l'exploration de textes et de données, a la formation en IA et aux technologies similaires. Pour tout contenu en libre accès, les conditions de licence Creative Commons s'appliquent.